Bilinguism
Mostrando 1-8 de 8 artigos, teses e dissertações.
-
1. Empréstimo linguístico do português na Língua de Sinais Brasileira - LSB : línguas em contato
The present work deals with loan words from the Portuguese Language PL to the Brazilian Sign Language LSB (also known as Libras) from the perspective of language contact enabled by the situation of bilinguism experienced by deaf people. Both LSB and PL are in constant contact and usually the spatial coexistence of languages has consequences, from a simple lo
Publicado em: 2010
-
2. Entre a língua portuguesa e a francesa: um estudo exploratório em instituição francófona no Estado de São Paulo / Between the portuguese and French: an exploratory study in French institution in the State of Sao Paulo
This work is a result of discussions accomplished in the context of the Group of Studies about Migrant Population in Brazil and in the World: the Role of Scholar Institution, known only as Group Acolhendo and also of systematic observations of a day to day French Institution located in the State of São Paulo, at a kindergarten class, where we could observe
Publicado em: 2009
-
3. Lingua Brasileira de Sinais : reflexões sobre a sua oficialização como instrumento de inclusão dos surdos / Brazilian Sign Language : reflections on the official as a tool for inclusion of deaf
This work has as central theme the processes that turn the Brazilian Sign Language (LIBRAS) an official language, a legitimate form of expression and communication of deaf communities. The main documents that recognize the language (Law 10436/2002) and regulate the law (Decree 5626/2005) are presented and discussed. Among the several issues mentioned, proble
Publicado em: 2009
-
4. O uso da LIBRAS no ensino de leitura de português como segunda língua para surdos: um estudo de caso em uma perspectiva bilíngüe
This paper is vinculated to the ICLAE Group (Linguistic Inclusion in an Educational Activities Scenery) and is dued to the need of further research about the learning and teaching processes of Deaf Children. It is based on Vygotskys cultural-historical psychology (1930/1987) and aims to investigate how the meaning of a text written in Portuguese can be negot
Publicado em: 2008
-
5. Ucranianos em Cascavel: a histÃria, a religiÃo e a lÃngua
O presente estudo constitui-se em uma pesquisa sociolingÃÃstica, cujo foco de anÃlise à a histÃria, a religiÃo e a lÃngua dos descendentes de imigrantes ucranianos residentes no municÃpio de Cascavel, no Oeste do ParanÃ. Nesse contexto Ãtnico e lingÃÃstico, destaca-se a cultura religiosa, atravÃs da Igreja Greco-CatÃlica Ucraniana que, por sua
Publicado em: 2007
-
6. O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
This reasearch was developed in an Italo-Brazilian linguistics community of Nova Pádua, located in the northeast of Rio grande do Sul, which was founded in 1885 by Italian imigrants. This etnolinguisitcs group lives with a situation of bilinguism and languages in contact with each other. The aim of our work was to investigate the linguistics attitudes of th
Publicado em: 2005
-
7. Aprender italiano: identidade em (re)construÃÃo entre lÃngua e cultura em contexto formal.
This research was based in studies about identity and bilingualism and it has as its main focus descendants of Italian immigrants who live in Cascavel city in the State of ParanÃ. In this research, these people are classified into young generation - students of Italian - and adult generation - who represent memory aspects of the Italian immigrants history o
Publicado em: 2005
-
8. Da aldeia ao asfalto : o percurso sociolinguistico dos indios residentes no Distrito de Riozinho, Municipio de Cacoal, Estado de Rondonia
This Thesis is a research about a Suruí indian group who call themselves as "Suruí Paíter". They speak Suruí Language and they live in Riozinho, a District of Cacoal, in Rondônia, in Brazil. Suruí Paíter, this research s object lived in villages named "Linhas 8, 9, 10, 11, 12 and 14", in the indigenous area called "Sete de Setembro", located in Aripua
Publicado em: 2004