Cross-cultural adaptation of the City Birth Trauma Scale for the Brazilian context
AUTOR(ES)
DONADON, MARIANA FORTUNATA; DARWIN, ANA CAROLINA R.; BOMBONATTI, EDUARDO A.; PEREIRA-LIMA, KARINA; SANTOS, RAFAEL GUIMARÃES; MACHADO-DE-SOUSA, JOÃO PAULO; SILVA, THIAGO DORNELA APOLINÁRIO DA; POLI NETO, OMERO B.; GASPARDO, CLAUDIA MARIA; CANTILINO, AMAURY; SOUZA, LUCIANO DIAS DE MATTOS; AYRES, SUSAN; OSÓRIO, FLÁVIA L.
FONTE
Arch. Clin. Psychiatry (São Paulo)
DATA DE PUBLICAÇÃO
2020-08
RESUMO
Abstract Background Posttraumatic stress disorder consists of a set of symptoms that occurs in response to one or more traumatic events and can occur in postpartum, from traumatic situations related to the birth or to the baby’s health in the first days of life. It is important tracking the presence of birth trauma, but there is not available instruments in the Brazilian context for this purpose. Objectives To present the cross-cultural adaptation of City Birth Trauma Scale (BiTS) into Brazilian portuguese. Methods Cross-cultural adaptation involved independent translations, synthesis,back-translation, and submission to the original author’s appreciation. After the scale was subjected to face validity, followed by a pilot study with postpartum mothers. Results All steps were performed for the cross-cultural adaptation. Regarding face validity, items evaluated concerning different types of equivalence, presented satisfactory agreement values (≥4.20). Most of the expert’s suggestions were followed, being the main ones related to adjustments in prepositions, pronouns and verbal subjects. Pilot study showed that the mothers had been able to understand and respond to the instrument without adjustments. Discussion BiTS’s Brazilian version proved to be cross-culturally adapted, ensuring the possibility of intercultural data comparison from the semantic, idiomatic, cultural, and conceptual perspectives. New studies are being conducted to attest its psychometric adequacy.
Documentos Relacionados
- A Brazilian Portuguese cross-cultural adaptation of the modified JOA scale for myelopathy
- Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese
- Cross-cultural adaptation of the Internet Gaming Disorder Scale – Short Form (IGDS9-SF) to the Brazilian context
- The Brazilian version of the Hip Sports Activity Scale: translation and cross-cultural adaptation
- Multidimensional Students' Life Satisfaction Scale: translation into Brazilian Portuguese and cross-cultural adaptation