Filmic translation of the story "Au bord du lit" by Guy de Maupassant / Tradução fílmica do conto "Au bord du lit" de Guy de Maupassant
AUTOR(ES)
Marilêne Volpon Giacometti
DATA DE PUBLICAÇÃO
2009
RESUMO
Adaptations never leave the marquees of movie theaters and have persistently captured the attention of critics and analysts. The present work focuses basically on language translation from the verbal - literary universe to the filmic universe. It is an attempt to find a way to understand adaptation and the reasons for the fragmentation and adequating process it suffers and that creates another text. The research is concentrated on a specific adaptation. It investigates the way Guy de Maupassants Au bord du lit was translated by Luchino Visconti in the movie II lavoro.
ASSUNTO(S)
conto translation au bord du lit visconti filme maupassant ii lavoro ii lavoro maupassant tradução visconti au bord du lit short story film
Documentos Relacionados
- The Horla return: the critical reception of Guy de Maupassant in Brazil
- Boule de Suif de Guy de Maupassant : transformação e permanência na adaptação de Paulo Mendes Campos para jovens leitores
- Au lit des malades: A.F. Chomel's Clinic at the Charite, 1828-9.
- MODALIDADES DE TRADUÇÃO: UMA INVESTIGAÇÃO DO CONTO TRADUZIDO “DEZ DE DEZEMBRO”
- A palavra-bolha: um estudo do conto de Lygia Fagundes Telles