A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente de Simoni / The introduction of Dante in Brazil: the Ramalhete poético do parnaso italiano by Luiz Vicente De Simoni.

AUTOR(ES)
DATA DE PUBLICAÇÃO

2007

RESUMO

The first translation of Dantes work was published in the Ramalhete poético do parnaso italiano by Luiz Vicente De Simoni, in 1843. This book, which celebrated the marriage of Pedro II with the Italian princess Teresa Cristina, presents twenty-five Italian poets, besides including a preface containing important considerations about translating. Nowadays, De Simoni is almost forgoten among us; in this sense, the current work has tried to offer some elements which may permit the rediscovery of this pioneer of translation studies in Brazil, who introduced Dante to the Portuguese-speaking public.

ASSUNTO(S)

de simoni dante in brazil dante translation de simoni tradução

Documentos Relacionados