Falando a língua do inimigo: a solidão do missionário nas terras Calchaquís
AUTOR(ES)
Giudicelli, Christophe
FONTE
Tempo
DATA DE PUBLICAÇÃO
2013-12
RESUMO
Este trabalho analisou um paradoxo: a sincronia entre a aquisição tardia do idioma kakán pelos missionários e o brutal desaparecimento da missão Calchaquí em meados dos anos 1660. Quando os jesuítas já falavam o idioma, esse conhecimento já não tinha nenhuma utilidade, pela extinção da missão e deportação de seus neófitos. Por sua vez, este paradoxo fez com que o estatuto de tal idioma, hoje inexistente, fosse investigado na economia linguística colonial. De língua veicular, terminou como o idioma exclusivo do inimigo, identificado como um território (os Valles Calchaquíes), e como uma atitude rebelde. Sua extensão foi diminuindo conforme a colonização avançava, promovendo-se os idiomas de comunicação colonial, particularmente o quéchua. Por fim, a dispersão dos habitantes fora dos vales deixou aos missionários um conhecimento que serviria apenas para propósitos técnicos: transmitir ordens à milícia dos calchaquíes vencidos, alistados como "índios amigos" nas milícias da província.
ASSUNTO(S)
índios calchaquíes missões de tucumã idiomas coloniais
Documentos Relacionados
- Direito penal do inimigo: uma análise sob os aspectos da cidadania
- Dormindo com o inimigo: uma crítica ao conceito de confiança
- A solidão dos moribundos: falando abertamente sobre a morte
- A solidão no poder nas organizações
- A construção do imaginário missionário na correspondência epistolar de Antônio Sepp