Adaptation
Mostrando 1-12 de 4747 artigos, teses e dissertações.
-
1. Physiology of the forage cactus cultivate Opuntia stricta (Haw.) Haw under different irrigation frequencies in the Semiarid
ABSTRACT The objective of this work was to evaluate the physiological variables of the cultivar Opuntia stricta (Haw.) Haw in the first cycle and in the regrowth, under different frequencies of drip irrigation, cultivated in the Agreste da Paraíba mesoregion. Therefore, a randomized block design was used, with 2 treatments (irrigation frequencies) and 4 rep
Revista Ceres. Publicado em: 2023
-
2. TRANSLATION AND CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE ROYAL FREE HOSPITAL-NUTRITIONAL PRIORITIZING TOOL (RFH-NPT)
RESUMO Contexto: A triagem nutricional é definida pela Sociedade Americana de Nutrição Parenteral e Enteral (ASPEN) como um processo para identificar indivíduos em risco de desnutrição. A desnutrição é uma condição prevalente em pacientes cirróticos e resulta em importantes implicações prognósticas. A maioria dos instrumentos comumente utiliz
Arquivos de Gastroenterologia. Publicado em: 2023
-
3. Cultural adaptation and reliability assessment of the Hammersmith neonatal neurological examination for Brazilian newborns at risk of cerebral palsy
Resumo Antecedentes As avaliações neurológicas que levam ao diagnóstico precoce permitem o acesso oportuno à intervenção em um período em que os maiores ganhos são possíveis devido à neuroplasticidade. Objetivos Realizar a adaptação transcultural e avaliação da confiabilidade da versão brasileira do Hammersmith Neonatal Neurological Examina
Arquivos de Neuro-Psiquiatria. Publicado em: 2023
-
4. Translation and cross-cultural adaptation of the Brazilian version of BREAST-Q©: breast reconstruction expectations module
SUMMARY OBJECTIVE: This study aimed to translate the BREAST-Q© — Breast Reconstruction Expectations Module (preoperative) 2.0 into Portuguese and adapt it to the Brazilian cultural context. METHODS: Authorization for translation and cross-cultural adaptation of the questionnaire was obtained from the holders of the instrument's distribution rights. The
Revista da Associação Médica Brasileira. Publicado em: 2022
-
5. Chilling requirement of four peach cultivars estimated by changes in flower bud weights
ABSTRACT The adaptation of temperate fruit crops is a challenge being increased by the global warming. Chilling requirement is a key factor for adaptation. The objective of this study was to estimate the chilling requirement of peach cultivars BRS Bonão, Esmeralda, Granada and Eragil, using the Tabuenca test. Chilling accumulation was computed using four di
Revista Ceres. Publicado em: 2022
-
6. Cross-cultural adaptation of the painDETECT questionnaire into Brazilian Portuguese
Abstract Background and objectives: Neuropathic pain is common in the general population worldwide and Brazil. The painDETECT questionnaire is a notable instrument for screening on neuropathic pain. A Brazilian version of the painDETECT is necessary to broaden the possibilities of identification of neuropathic pain in the Brazilian population for the proper
Brazilian Journal of Anesthesiology. Publicado em: 2022
-
7. Validation and cross-cultural adaptation of the 10-Item Victimization Scale into Brazilian Portuguese for transgenders: preliminary findings
Brazilian Journal of Psychiatry. Publicado em: 2022
-
8. Translation, Cultural Adaptation and Validation to Brazilian Portuguese of the Tinnitus Functional Index Questionnaire
Abstract Introduction Tinnitus affects a large portion of the world’s population. There are several questionnaires being used for the evaluation of the severity of tinnitus and its impact in quality of life; however, they do not measure treatment-related changes. So, a new self-reported questionnaire was developed, the Tinnitus Functional Index (TFI), whi
International Archives of Otorhinolaryngology. Publicado em: 2022
-
9. Cultural adaptation and validation of the quality of life questionnaire for patients with actinic keratosis (AKQoL-BR) to Brazilian Portuguese
Anais Brasileiros de Dermatologia. Publicado em: 2022
-
10. The Portuguese version of the visual vertigo analog scale
Abstract Objectives: Visual vertigo occurs after a vestibular disorder compromising daily living. It can be assessed by “the Visual Vertigo Analogue Scale” (VVAS), a self-administered questionnaire without Portuguese version. To perform the translation, cross cultural adaptation, and validation of VVAS from English to Portuguese. Methods: Prospective s
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology. Publicado em: 2022
-
11. Translation and Validation of the Indonesian MD Anderson Dysphagia Inventory (MDADI) in Head and Neck Cancer Patients with Swallowing Disorders
Abstract Introduction Dysphagia is common in head and neck cancer patients; it is associated with significant morbidity, including quality of life. Several instruments can be used to assess the quality of life of dysphagia patients, including the M.D Anderson dysphagia inventory (MDADI) questionnaire, which is sufficiently valid and reliable to improve the
International Archives of Otorhinolaryngology. Publicado em: 2022
-
12. Adaptation and validation of the Mood Rhythm Instrument for use in Brazilian adolescents
Objective: Adapt and validate the Mood Rhythm Instrument (MRhI), a self-reported questionnaire that assesses self-perceived rhythmicity of mood-related symptoms in adults, into a version that assesses and evaluates perceived mood-related symptoms in adolescents (MRhI-Y). Methods: Adaptation of the Brazilian Portuguese version of the MRhI for an adolescent p
Brazilian Journal of Psychiatry. Publicado em: 2022